设为首页 加入收藏

TOP

《百年孤独》中文版发布会现场实录(一)
2014-04-20 20:43:10 来源: 作者: 【 】 浏览:7167次 评论:0

主持人:各位来宾,大家上午好。1967年的5月30日阿根廷南美出版社出版了加西亚·马尔克斯杰作《百年孤独》,今天44年后的5月30日我们相聚在北京大学百年大讲堂,庆祝华文世界第一个获得正式授权的中文版《百年孤独》的首次发行。首先我代表新经典文化有限公司及出版方南海出版公司,对来自全国各地前来参会的读者朋友、媒体朋友表示真诚的感谢,对来自多个国家和地区的与会嘉宾表示诚挚的谢意。现在请允许我向大家介绍前来参会的重要嘉宾:哥伦比亚驻中华人民共和国大使路易斯先生;西班牙塞万提斯学院院长易玛女士;西班牙埃菲通讯社中国分社社长帕萝玛女士;《百年孤独》中文译者北京大学西语系教师范晔博士;凤凰卫视著名节目主持人、本场首发式嘉宾主持梁文道先生;著名作家莫言先生;香港著名作家张小娴小姐;中国社科院外文所所长西班牙文学专家陈众议先生;著名翻译家北京大学赵振江教授;著名学者止庵先生;著名出版人香港皇冠出版社总经理麦成辉先生;新经典文化有限公司总编辑陈明俊先生。还有一位来自马来西亚著名华裔作家李子舒小姐正在来的路上。

现在我将要为大家非常荣幸地宣读加西亚·马尔克斯全球版权代理人卡门女士发来的贺信。

在中国这样一个庞大而纷繁的国度,为加西亚·马尔克斯选择一家出版机构是冒险之举,我只希望我没有选错,在我看来新经典是一家优秀而且实力超群的出版机构,你们会尽全力打击盗版,推出精良的译本,让中国读者有机会阅读、体验和发掘加西亚·马尔克斯的魅力,获得莫大的快乐并深深获益。卡门,2011年5月26日。

下面有请哥伦比亚驻华大使馆路易斯先生为大家致辞。

路易斯:大家早上好。对我来说很荣幸今天能来北大说一句话,刚才刘小姐跟我说,你来之前写个稿子,写什么东西让我看。对我来说,在北京最关键的一个环节是语言,西班牙语是我的本国语,我去年初在北京,我读完了西班牙语的《百年孤独》,看完以后我非常非常享受,也非常高兴,因为加西亚·马尔克斯的语言特别丰富,我的问题是怎么能从西语的翻译成中文的,这是非常大的工作。所以我说谁来翻译这本书不是一般的老师或者教授。对我来说,中国老百姓能了解拉美的文化,能了解哥伦比亚的文化,马尔克斯是一个伟大的作家,对我来说非常荣幸,让中国的老百姓能看到马尔克斯的思维方式。因为我读这本书的时候,有时候我想不到怎么能写这么多东西!我也不知道翻成中文的话,读者能不能看到这个意思。文化是一个工具,连接两个国家。谢谢。

主持人:下面有请塞万提斯学院院长易玛女士致辞。

易玛:尊敬的女士们、先生们,各位朋友上午好。大家都知道塞万提斯学院是促进西班牙语文化的西班牙非盈利机构。我今天代表这个机构想祝贺新经典出版社以及范晔先生的精彩工作,我知道他以前在西班牙孔子学院,跟我们一样的工作,现在他回来了。大家今天聚会在一起非常有意义,因为这个作品是第一次在国内正式翻译和出版。大家都知道,这部作品和魔幻现实主义深深影响了中国当代文学,我今天非常高兴能够参加这个重要的仪式。前不久我们和哥伦比亚使馆在我们学院举办过一个文学展览和关于马尔克斯的研讨会,那个时候我们都盼望能够有这样一天的到来,所以我们非常荣幸能够看到这本书能够正式出来。

主持人:下面有请北京大学赵振江教授致辞,他也是范晔博士的博士生导师。

赵振江:各位嘉宾、各位朋友、各位同学,大家上午好。人过七十,应该少说话了,因为说了话可能会控制不住,所以我还是写了一个小稿子,这样可以节省时间。由于北京大学西班牙文学系主任王军教授有课,无法来参加今天的首发仪式,于是叫我代表系里说几句话。我退休已经六年了,好在目前系里在职教师基本上都是我的学生,所以我就倚老卖老代表他们说几句。

对《百年孤独》这本书及其作者我就不说了,也不用说,一会儿有嘉宾会做详细的阐述。我只说自己的两点感想:其一,对新经典文化图书公司表示由衷的祝贺和敬意。在《百年孤独》已有多个译本并大量发行的情况下,他们仍愿意高价购买该书的版权,为保护知识产权作出了贡献,使《百年孤独》这本名副其实的新经典在我国终于有了合法的身份,这种胆识和气魄是难能可贵令人尊敬的。

其二,还是要对新经典文库的编辑者和出版者表示由衷的敬意和祝贺,他们在组织出版时没有采用已有的译本,而是另起炉灶,在选择译者时他们没有被辈分、名声等人为因素所累,而是坚持自己的标准,选择了一位刚过而立之年的年轻人范晔。对在座的许多人来说,范晔是一个新面孔,对我来说他从上大学到取得博士学位都是我的学生,后来又成为我的同事,可以说他招生就是我招来的,因为我在招生咨询的时候跟他父母有一段很详细的交谈。在当前物欲横流、金钱至上相当泛滥的情况下,像范晔这样能沉得下心、坐得住、潜心治学的年轻人是不多见的。选择他做《百年孤独》的译者充分体现了出版社独到的眼光和坦荡的胸怀。这样说有点师傅夸徒弟,或者借徒弟之名来夸自己,但是我却不以为然,前人早说过,徒弟不必不如师,大家读了这版的《百年孤独》对他的水平会作出判断。在对范晔表示祝贺的同时,希望他今后百尺竿头更进一步,对北大西班牙文学系的学科建设,对我国西班牙语文学的翻译与研究做出自己的贡献。

谢谢大家。

 

Tags:《百年孤独》 中文版 发布会 现场 实录 责任编辑:master
首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页 尾页 1/8/8
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇吴启泰10卷本文集出版 下一篇深圳作家凌春杰中篇小说集《深海..

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表 情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

分享按钮